日本と外国の文化の違いを解説!トラブルを防ぐ方法も合わせて紹介
日本人と外国人では育ってきた環境や文化が違うため、一緒に働く上で「こうあるべき」という仕事に対する姿勢や考え方などのギャップから、ケースによっては思わぬすれ違いが発生することもあります。
この記事では、数多くの企業と外国人を支援してきた立場から、文化や価値観の違い、そして、そのギャップから悪気なくすれ違ってしまったことで生じるさまざまなトラブルを防ぐ方法について解説します。
目次
閉じる
ビジネスシーンで起きる「文化の違い」5選
外国人と日本人の間で感じる文化の違いですが、ビジネスの現場では主に次のような点が見られます。
- 雇用形態
- 仕事における時間の使い方
- コミュニケーションの取り方
- 仕事の進め方
- 意見の主張
一つひとつのポイントについて詳しく解説していきましょう。
①雇用形態
雇用形態は、ビジネスにおける日本と海外の認識の違いが顕著に現れる部分です。
日本では、まず人材を確保し、後から仕事を割り当てる「メンバーシップ型雇用」が一般的です。そのため、日本では「終身雇用」を前提に、互いに協力しながら仕事をする意識の強い点が特徴です。
一方、海外では先に仕事内容が明確に決まっており、その業務を遂行できる人材を採用する「ジョブ型雇用」が一般的です。「ジョブ型雇用」では役割が定められた雇用契約を締結し、それに対する報酬を受け取るため、自分の仕事には責任を持って取り組みます。
一方でそれ以外の部分に関わるという意識があまりないことから、日本人には「外国人は自分の仕事しかしない」と映ることがあるかもしれません。
しかし、これは契約上の責任範囲を尊重する文化や雇用制度に基づく姿勢であり、決して悪気があるわけではなく、日本の働き方を知らないため起きてしまうギャップと言えるでしょう。
こうした仕事の責任範囲に対する認識の違いを減らすには、「周囲と協力しながら働く」ことも個人の役割の一部であることをしっかりと伝えておくとよいでしょう。
周りに合わせて仕事をしたり、手伝ったりすることも自分の役割で、それを果たすことで自分にもメリットがある、という仕組みを整えることで、外国人が日本の働き方に馴染みやすい体制を作れます。
「雇用形態」の違いについては、下記記事でも解説していますので、気になる方はぜひ参考にしてみてください。
②仕事における時間の使い方
仕事における時間の使い方にも、日本と海外でさまざまな違いがあります。
日本では、まずスケジュールをしっかり立て、それに沿って一つひとつの作業を着実に進めていくスタイルが一般的で、期日を守ることが重要視されます。
一方で、アジアを中心とした国々ではスケジュールはあくまで目安であり、より良い結果を出すために重要なことなら、時間内に結論を出したり予定通りに進行させたりするより、重要なポイントの議論を深めたり、重要だと思うことに時間をかけたりすることを優先するべきだという考えが根付いています。
日本と海外の仕事における時間の使い方の違いから生じる進捗のズレを防ぐためには、短いスパンで状況を確認し、具体的に指示することが有効と言えます。
こまめに状況をすり合わせることで、業務指示と進捗との間にズレがないかを確認することが大切です。慣れてきたら確認の間隔を少しずつ延ばすなど、状況に応じて工夫していきましょう。
「仕事における時間の使い方」の違いについては、下記記事でも解説していますので、気になる方はぜひ参考にしてみてください。
③コミュニケーションの取り方
コミュニケーションのスタイルには、大きく分けて二つの文化が存在します。言葉の背景などについて共通の理解や認識があることを前提として対話を行う「ハイコンテクスト文化」と、発された言葉をそのままの意味で受け取る「ローコンテクスト文化」です。

例えば、「時間のある時にやっておいて」という指示をされた場合、ハイコンテクスト文化の国では、「いつまでにやっておくべきか」を自分で考えて判断し、それまでに片付けるよう自発的に行動することが期待されます。
一方、ローコンテクスト文化では、文字通り「本当に時間ができた時」でなければ着手されず、いつまでも放置されてしまうことも珍しくありません。
アジア諸国の多くはハイコンテクスト文化と言われています。
しかし、互いの国の常識や背景を想像するため、かえってすれ違いが生じることもある点に注意が必要です。その中でも日本は特に言葉や文章の行間を読む文化が強い国です。日本の職場では空気を読んで動くことが求められますが、外国人にとっては難しいと感じることがあります。
こうしたギャップを埋めるには、指示はなるべく平易で具体的な言葉を用いることが大切です。また、相手がどこまで理解できているかを段階的に確認することも効果的です。
明確なコミュニケーションを適度に繰り返すことは、誤解やすれ違いを防ぐだけでなく、双方にとって安心して働ける環境作りにもつながります。
「コミュニケーションの取り方」の違いについては、下記記事でも解説していますので、気になる方はぜひ参考にしてみてください。
④仕事の進め方
仕事の進め方にも、日本と海外では大きな違いがあります。
日本では、達成すべき目的に向けて必要な仕事を時系列で並べ、優先順位を付けて一つずつ進めていく「積み上げ型」のスタイルが一般的です。
一方、海外では、重要度の高い仕事を優先しながら、複数の業務を同時並行で進め、状況に応じてスケジュールを柔軟に調整する「マルチタスク型」を採用する国も少なくありません。

これはどちらが優れているということではなく、それぞれにメリット・デメリットがあります。
意識的に時間に余裕を持つと優先度に応じた柔軟な対応もしやすくなるでしょう。また、どこまで柔軟性を許容できるかを事前に共有することで認識のズレを防ぐことができます。
「仕事の進め方」の違いについては、下記記事でも解説していますので、気になる方はぜひ参考にしてください。
⑤意見の主張
日本は、意見の対立を極力避けようとする「対立回避型」の国と言われています。
職場の調和を乱す行為は特に嫌われ、意見が異なっていても、公然と反論することは組織の輪を乱す行為と考え、控える傾向があります。
一方、海外には意見の違いを議論し率直に主張することを良しとする「意見対立型」の文化を持つ国もたくさんあります。アジア諸国の多くは対立回避型に分類されますが、その中でも日本人は特に対立を避けようとする意識が強いとされます。
そのため、意見を率直に主張する外国人スタッフが相対的に目立ちやすく、日本人スタッフとのすれ違いにつながることもあります。
こうしたトラブルを防ぐためには、日本は「対立回避型」ということを前提とし、そうではない考え方の国の人たちもいるということを認識することが大切です。
その上で、会議の場での反論を減らすために会議前に外国人スタッフの意見を個別に聞く場を設けたり、会議後に外国人スタッフと個別に打ち合わせして会議の内容について認識のすり合わせを行ったりすることも有効でしょう。
「意見の主張」の違いについては、下記記事でも解説していますので、気になる方はぜひ参考にしてください。
国によっても価値観は異なる
ここまで見てきたように、国や地域によって、仕事に対する姿勢や価値観はさまざまです。その背景には、風土に根ざした生活様式や、歴史の中で育まれてきた文化の違いがあります。
その文化の違いにより、日本人との間で悪気なくすれ違ってしまうこともあるため、お互いに理解しあおうとする姿勢が重要です。
同じ国の出身者であっても、個人の考え方や価値観はさまざまです。信頼関係を築くためには、国籍だけで判断せず、その人自身を理解しようとする姿勢が欠かせません。
その人が育った国の文化や風土を知ることは、「なぜこう考えるのだろう」「この行動にはどんな意味があるのだろう」と感じた時に、理解を深める手掛かりとなるでしょう。
トラブルを防ぐことで、定着率が上がる効果も
採用担当者から「人手不足を補うためにせっかく海外から優秀な人材を迎えたのに、職場になじめなかった、人間関係のトラブルなどの理由で早々に退職してしまった」といった話を近年、耳にする機会が増えています。
マイナビグローバルの調査でも、特定技能で働いていた職場を退職した外国人の中には「人間関係の不満」が理由で退職した人も多くいました。アンケートなどでは、特に日本人の同僚や上司との関係がうまくいかなかったという声が目立ちます。
こうした事態を防ぐには、日本と各国の文化や価値観の違いをお互いに理解しようとする姿勢が大切です。日本人と外国人の双方が安心して働ける職場を作っていくには、どうしたら良いかを以降で解説していきます。
文化や価値観の違いによるトラブルを防ぐ4つの方法
ここでは、日本と海外の文化の違いから生じる職場のトラブルを防ぐ具体的な方法について解説します。
「相手と自分の価値観が異なる」ことを認識する
まずは、日本と海外では文化や生活様式、価値観が異なることをお互いに認識することが大切です。そして、価値観が違うことを「当たり前」と受け止めて接することで、誤解やストレスは大幅に減らすことができるでしょう。
自分の常識が通じなくても驚いたり、いきなり否定したりせず、その違いを受け入れ、背景を理解しようとする姿勢こそが、日本人と外国人双方にとって働きやすく、定着しやすい職場を生み出す第一歩です。
具体的な文化の違いを把握しておく
外国人スタッフを迎える際、その人の出身国についての文化や風習、日本との違いを把握しておくと、その人がどんな価値観や行動原理に基づいて仕事に向き合っているのかを理解する手掛かりとなります。
文化の違いを把握しておくことにより、コミュニケーションをとる機会が増え、きっと信頼関係も生まれてくるでしょう。
分かりやすい言葉で具体的に伝える
外国人スタッフにとって、言葉の理解不足は思わぬトラブルの原因になりがちです。日本語の指示がうまく伝わらないと、無意識に想像で補ってしまい、結果的にまったく違う仕上がりになることもあります。
ただ、上記のようなすれ違いは外国人スタッフに限ったことではなく、日本人スタッフにでも起こる可能性があります。大切なのは「伝えたつもり」にならず、やさしい日本語で具体的に説明することが大事です。そんな一歩ずつの積み重ねが、トラブルを防ぐ大きな力になるでしょう。
あわせて読みたい
▶外国人労働者のための日本語教育とは?自社にあった教育方法を考えよう!
認識のズレを防ぐために具体的な確認を重ねる
日本人と外国人の間で起こるトラブルの中には、仕事に対する認識のズレが原因になっているものもあります。先に触れた「仕事の進め方」の違いに加え、「どこまでやればゴールなのか」といった仕事の完成度に関する基準にも、認識のすり合わせを行わないと大きな差がでる可能性があります。
こうしたズレを防ぐには、どこまで理解できているか、どこまで進んでいるかについても具体的に確認しながら進めることが大切です。
上手くいく外国人採用は、相互の違いを理解するところから
日本人と外国人の間には文化や価値観の違いがあり、時に誤解やすれ違いを生むこともあります。ですが、その違いを前提として意識しておくだけで摩擦を減らすことができるでしょう。
相手を理解しようとする姿勢や、分かりやすい伝え方を心がければ自然と信頼関係が深まり、職場を誰にとっても働きやすく、長く活躍できる場所にすることができます。
責任範囲を明確にし、伝え方を工夫することはトラブル防止にも有効で、外国人だけでなく日本人スタッフの定着率向上にもつながるはずです。







